Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 17.05.2008, 16:35   #19 (permalink)
msi
PostRank: 4
 
Registriert seit: 01.02.2007
Beiträge: 241
Ich habe mir die Datei mal angeguckt. Möchte wissen, wer so was auf den offiziellen Server legt. Grundproblem: die Datei nutzt Pluralformen, aber poEdit hat keine Ahnung, wie es damit umgehen soll. Also: Datei in poEdit öffnen, dann "Katalog/Optionen" und in der Zeile "Pluralformen" das hier
Code:
nplurals=2; plural=n != 1;
ergänzen. Und schon sind 2 Fehler wg. Die restlichen 5 lassen sich auch beheben. Eigentlich zeigt poEdit die Fehler sogar an. Man muss die Meldungen nur lesen. ;)

Hier
Code:
msgid "%s pending"
msgstr "% vorgemerkt"
fehlt in der Übersetzung das kleine s nach dem Prozentzeichen

Hier wiederholt sich %1$s am Ende, obwohl es %3$s sein sollte:
Code:
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Zuletzt bearbeitet von %1$s am %2$s um %1$s"
Hier
Code:
msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s|You can reorder ..."
msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s"
fehlt die %6$s in der Übersetzung. Eigentlich kann man den Originalstring sogar komplett übernehmen, denn was nach dem Strich | kommt, interessiert nicht die Bohne.

In der Übersetzung des Willkommensgrußes hat jemand den Platzhalter für den Link gegen einen festen Link auf die "liesmich.html" ausgetauscht
Code:
msgid "Welcome ...  You may want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> ..."
msgstr "Willkommen ... <a href=\"../liesmich.html\"> ..."
Und darüber meckert der Editor.

Das gleiche auch hier bei der Meldung, dass es keinen Spam gibt:
Code:
msgid "but there's nothing in your <a href='%1$s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "momentan sind keine Kommentare als Spam markiert."
Ist ja schön, aber das Wort "Spam" sollte eigentlich ein anklickbarer Link sein.

Wenn man das behebt, kann man die Datei ohne Probleme speichern und die unklaren Übersetzungen am Anfang aktivieren.
msi ist offline   Mit Zitat antworten