| | #14 (permalink) |
| PostRank: 0 ![]() Registriert seit: 23.03.2005
Beiträge: 1
| Moin, ich hab mir eben die Po Datei besorgt weil ich den Site Admin Eintrag in was anderes ändern wollte und dabei ist mir ein Fehler in der Po Datei aufgefallen: #: wp-includes/template-functions-post.php:35 #: wp-includes/template-functions-post.php:40 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Geschützt: %s" Sollte wohl mal ein ü werden :wink: Grüßle, Alendar
__________________ A fool with a tool is still a fool. |
| |
| | #16 (permalink) |
| PostRank: 0 ![]() Registriert seit: 25.03.2005
Beiträge: 5
| Ich hab mir die neueste deutsche Sprachdatei heruntergeladen und hier sind mal einige Fehler, die mir aufgefallen sind. Nicht übersetzte Textpassagen kommentiere ich mal nicht, da ich das Kubrick-Theme nutze, in dem ja einiges durch die Sprachdatei nicht übersetzt wird, wenn ich das richtig sehe. - Tellerand * "Tellerrand" -> daran kann ich mich nicht wirklich gewöhnen. Der Titel der Box "Aktuelles & Statistik" trifft es eigentlich am besten. * "WordPress Entwickler Blog" -> Im Deutschen setzt man nicht stumpf Wörter hintereinander. Man schreibt es zusammen, kann aber Bindestriche zur Verdeutlichung setzen. "WordPress-Entwickler-Blog" ist somit korrekt und lesbar. Dieser Fehler ist recht häufig und ich hab ihn mal nach Gefühl korrigiert. Ohne Bindestriche geht es halt nicht immer. - Schreiben -- Beitrag schreiben * "Trackback einen URI" * "Link Bar", evtl. als "Lesezeichen-Toolbar" übersetzbar. * "Passwort des Beitrags" wie auch "Passwort der Seite". Schöner als "Beitrags-Passwort" --- erweiterte Optionen * "Beitragsstatus" * "Zeitmarke" klingt auch ungewohnt. Ich würd es als "Zeitstempel" bezeichnen, wie im Englischen. Oder einfach als "Zeit" wie ganz am Anfang der Zeile. Aber naja. -- Seite schreiben * "Template" ist die "Vorlage", das gilt für alle folgenden "Templates" auch. "Standard Template" = "Standardvorlage" * "Zeige verstecktes" -> "Zeige Verstecktes" - Verwalten -- Seiten * "Blogchronologie" * "any amount" = "beliebige Menge". "... um eine beliebige Menge statischen Inhaltes zu organisieren ..." ("Inhaltes") -- Kommentare * "...-Modus" -- Dateien * "Online-Editor" * "kein" * "FTP-Zugang" - Links -- Links verwalten * "Kehre Auswahlbox um", auch bekannt als "Auswahl umkehren" (oder "invertieren"). Passt auch besser zu "Sichtbarkeit umkehren" -- Links hinzufügen * "Kurzbeschreibung" * "geografisch" bevorzuge ich persönlich * "family" -> "Familie" * "Bild-URL" * "RSS-URL" * "target-Attribut" oder "Attribut target" * "Verlinke das" ist passender zum "Blog das" * "funktioniert" -- Link Kategorien * "Link-Kategorien" Anmerkung: Da man sich eh im Menü "Links" befindet, könnte man das "Link" auch jeweils weglassen, aber vielleicht verwirrt das manche User. * "Dieses", "Dies" klingt immer so verschliffen. * "Jede dieser Einstellungen kann ..." * "Kategorieoptionen" * "Sortierreihenfolge" * "Vor dem Link", "Nach dem Link", klingt sonst schrecklich. -- Importiere Links * "OPML-..." * "'Welcome Back'-Box" * "oder lade eine..." - Themes * "Theme-Editor" -- Themes * "Stylesheet-Dateien" oder besser "Stylesheets". Benutzen Webdesigner eh so. * "Dateien" * "normalerweise" * "in das Verzeichnis ... - Plugins * "Plugin-Editor" -- Plugins * "Plugin-Datei" * "in das Verzeichnis ..." - Optionen -- Allgemein * "Weblog-Titel" * "Weblog-Motto", das "Weblog kann man sich aber IMHO sparen. * "WordPress-Adresse" * "Blog-Adresse" * "... liegt das ..." * "E-Mail-Adresse" * "Kommentieren" * "UTC-Zeit" * "dieselbe" * "PHP-Funktion date()" * "Beispielausgabe", oder "Vorschau" * "Standard-Datumsformat" * "Standard-Zeitformat" -- Schreiben * "XHTML-Code" * "Standard-Kategorie" * bei einigen Checkboxen würd ich danach klein weiterschreiben, aber naja. * "POP3-ZUgang" -- Lesen * "Blogseiten"... übrigens wird hier inkonsequent der Doppelpunkt mal zur Abwechslung weggelassen. Bis jetzt hab ich es noch nicht bemerkt, aber an etlichen Stellen würd ich den Doppelpunkt weglassen. Insbesondere dann, wenn sich die Option danach im Kontext wie ein Satz lesen lässt. -- Diskussion * "Diskussionseinstellungen" * "Link-Benachrichtigungen" * "... schicken, wenn" * "erscheint," * "zugelassenen" * "Kommentarmoderation" * "Spamwörter" * "Kommentar-Blacklist" * "... mit dem, was ..." * "... denn, wenn ..." * "Blacklist-Kommentare" * "Proxies" -- Permalinks * "Permalink-Struktur" * "... Möglichkeit, die ..." * "URL-Struktur" * "Dieses" * "... index.php ..." * "Dieses" * "Seitenstruktur" * "Präfix" * "Kategorie-URIs" * "Kategorie-Links" ... es sei denn, es ist die Kategorie _URIs_ und die Kategorie _Links_ gemeint. * "Kategorie-Basis" -- Verschiedenes * "Dateiendungen" * "Link-Updates" * "Dateisuppport", aber die ganze Zeile ist komisch. So :) Das sind eh nur die Anmerkungen zum Adminbereich. Ich hab auch mal die PO-Datei angesehen. Da man da sie Strings aber nicht im Zusammenhang sieht, ist eine Korrektur schwierig. Gleich als erstes lächelt einen das "%s queries" an, was mit "%s Stunden" übersetzt wurde. So ist das falsch, aber ich weiss ja nicht, wie das im Kontext aussieht. |
| |
| | #17 (permalink) |
| PostRank: 8 ![]() Registriert seit: 03.09.2004
Beiträge: 930
| Moinmoin. Zunächst einmal finde ich das toll, dass Du dir die Mühe gemacht hast, so viel zu kommentieren und mit vielem hast Du recht. Bevor wir die Sprachdatei angefertigt haben, mussten wir uns darüber verständigen, wie scharf die Übersetzung werden soll. Also so Dinge, ob wir eher ein "Du", oder ein "Sie" verwenden wollen, oder wie sehr wir "denglischen" möchten. Sicher hast Du recht, wenn du sagst dass ein "Template" eine "Vorlage" sei, aber im Zuge der Entwicklungsgeschwindigkeit von WordPress, seinen Plugins (die man, wenn man korrkt sein wollte, "Erweiterungen" nennen müsste) und den "Hacks", wird auch sehr häufig auf englischsprachige Hilfeseiten zurückgegriffen und dann müsste man bei vielen Usern den Begriff wieder neu erklären. "Themes" finde ich übrigens ähnlich eklig. Das zweite Problem bei den Übersetzungen ist schlicht das Layout, dass uns hier zur Verfügung steht. Bis vor kurzem stand zum Beispiel auf dem Button "zwischenspeichern" noch die wörtliche Übersetzung, die mir gerade nicht einfallen will. Sie war aber so lang, dass sie nach der Hälfte des Buttons bereits in ihm verschwand. Viele Deiner Vorschläge treffen auf solche Umstände und ähnlich verhält es sich auch mit den Bindestrichen. Verbindest Du die Wörter, dann werden sie als ein langer Ausdruck angesehen und können darum oft nicht mehr gescheit umbrechen. Darum bevorzugen wir nach Möglichkeit die getrennte Schreibweise. Da wir Deutsche grundsätzlich auch gerne Bezeichnungen zusammenziehen, haben wir mit diesen Wortmonstern das gleiche Problem. Vieles hätten wir auch gerne in der .pot anders angelegt gesehen, damit man vernünftigere Übersetzungen herstellen kann und man darf diesbezüglich auf die Zukunft hoffen, denn die Entwickler von WordPress nehmen die Lokalisierung inzwischen auch etwas ernster, als zu Zeiten der Version 1.2. Auslöser ist/war Kubrick, dass nur zum Teil per gettext erreicht werden kann. Also: Derzeit passiert einiges im Hintergrund. Und darum haben Annette und ich beschlossen, die fast täglichen Korrekturen bis zur Ausgabe 1.5.1 auszusetzen, denn zu viel wird hier umgeschrieben und komplett neu angelegt, sodass wir derzeit nur nutzlos in die Wüste arbeiten würden. Gruß DogMan PS. Tellerrand ist unsere persönliche Duftnote. Hier ging es uns ausdrücklich nicht um eine teutonisch korrekte Übersetzung, sondern um das Flair. Wir hatten intern eine lange lustvolle Liste von Ausdrücken zusammengetragen und Tellerrand war der Sieger. Die Entwickler hätten ja auch einen "stimmigeren" Ausdruck hierfür wählen können und haben sich dennoch für Dashboard entschieden. Tellerrand deshalb, weil man an dieser Stelle über ihn hinausschauen kann.
__________________ WordPress Pistolero |
| |
| | #18 (permalink) |
| WPD-Team ![]() Registriert seit: 03.09.2004
Beiträge: 287
| Von mir auch ein Dankeschön für deine Bemühungen und einiges werden wir in der nächsten Version bestimmt berücksichtigen. Dann wird "%s queries" auch "%s Abfragen" heißen. Bis auf die "queries" sind alle derzeit zu lokalisierenden Strings übersetzt. Alle anderen, die euch auffallen können wir gerne erstmal hier sammeln. Wenn einige zusammen kommen, die noch nicht gemeldet wurden, können wir das übernehmen. Was den Tellerrand angeht, so kennst du sicher folgende Diskussion: http://forum.wordpress-deutschland.o...opic.php?t=582 auch habe ich hier http://forum.wordpress-deutschland.o...opic.php?t=722 erklärt, wo man`s ändern kann. Die WP-Übersetzer-Teams haben sich im Übrigen auf UTF-8 geeinigt. Wenn uns später mal langweilig ist, machen wir sicher noch ne ISO :wink: (Es hieß "Speichern und Bearbeiten fortsetzen", glaub ich.) |
| |
| | #19 (permalink) |
| PostRank: 8 ![]() Registriert seit: 03.09.2004
Beiträge: 930
| Ich bin ja noch für eine arabische. Das muß doch ein irres Gefühl sein, von rechts nach links und dann auch noch die Buchstaben auf dem Keyboard suchen. Wenn es denn überhaupt Buchstaben sind... :mrgreen: DogMan
__________________ WordPress Pistolero |
| |
| | #20 (permalink) | |
| PostRank: 0 ![]() Registriert seit: 25.03.2005
Beiträge: 5
| Zitat:
Ich finde, man muss auch immer auf Leute hinarbeiten, die es Deutsch haben möchten, weil sie halt wenig Englisch verstehen. Wenn der Text eh fast nur englische Vokabeln hat, dann würd ich persönlich gleich die englische Version nehmen. Dann hat man weniger Probleme bei Updates und sprachlich ist es angenehmer zu lesen als ein Mischmasch. Natürlich gibt es einige Fachbegriffe, die man einfach übernehmen kann und auch sollte. "Vorlagen" und "Erweiterungen" kann man IMHO problemlos gebrauchen. Vorlagen kennt man aus vielen deutschsprachigen Texteditoren und "Erweiterungen" heisst es auch im deutschen Firefox. | |
| |
![]() |
| Lesezeichen |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
| |
Ähnliche Themen | ||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| (neu) deutsche Sprachdatei für Giraffe Theme | erik | Design | 1 | 15.01.2006 17:51 |
| Wordpress 1.5.2 - Deutsche Sprachdatei funktioniert nicht | Filzo | Konfiguration | 3 | 31.10.2005 23:49 |
| Deutsche Sprachdatei v1.3 | Annette | Sprachdatei | 5 | 26.07.2005 13:28 |
| deutsche sprachdatei | Royal_23 | Konfiguration | 2 | 18.07.2005 21:30 |
| Deutsche Sprachdatei macht Seite lahm | maedde | Konfiguration | 3 | 23.02.2005 12:01 |